The Pillow Book: English-Japanese Illustrated Edition マクラノソウシ(日本語・英語イラスト入り版)
Description:
(英語に続き、日本語でのご案内があります)The critically acclaimed Pillow Book by Singapore poet Jee Leong Koh is now out in an illustrated dual Japanese and English edition. Inspired by Sei Shonagon, a Heian period Japanese court lady, Koh interweaves lists, anecdotes, tanka and haiku into witty, meditative essays. The Japanese translation by Keisuke Tsubono brings Koh's musings to a new audience. In this edition of The Pillow Book, Mariko Hirasawa's charming illustrations accompany Koh's reflections on life and the spaces he has inhabited. After being born and raised in Singapore, Koh studied literature at Oxford University and then Sarah Lawrence College. He now lives in New York City and has written four books of poetry, including The Pillow Book which was nominated for the Singapore Literature Prize. English with full Japanese Translation.
ニューヨーク在住の、気鋭のシンガポール詩人ジー・リオン・コーによる最新作にして初邦訳作『The Pillow Book/マクラノソウシ』(シンガポール文学賞ノミネート作品)。
清少納言「枕草子」にインスパイアされて執筆された本書は、詩やエッセイ、俳句や短歌など様々な形式と主題を混ぜ合わせながら、自身の経験と思索に、シンガ ポールや日本やアメリカの文化を自在に織り込んだ、風通しの良い断片集です。詩人の瑞々しい感性によって編まれた、時に柔らかく時に鋭い言葉の数々を、平澤まりこによるチャーミングなイラスト満載の英語/日本語バイリンガル版でお届けします。
––––––33歳になった年に、ニューヨークシティに引っ越した。はたして僕はゲイで詩人なのか、答えを見つけるために。 (ジー・リオン・コー、『The Pillow Book/マクラノソウシ』より)