The Belle Créole (CARAF Books: Caribbean and African Literature Translated from French)

(1)
The Belle Créole (CARAF Books: Caribbean and African Literature Translated from French) image
ISBN-10:

081394421X

ISBN-13:

9780813944210

Author(s): Maryse Condé
Released: Apr 28, 2020
Format: Hardcover, 212 pages

Description:

Product Description Possessing one of the most vital voices in international letters, Maryse Condé added to an already acclaimed career the New Academy Prize in Literature in 2018. The twelfth novel by this celebrated author revolves around an enigmatic crime and the young man at its center. Dieudonné Sabrina, a gardener, aged twenty-two and black, is accused of murdering his employer--and lover--Loraine, a wealthy white woman descended from plantation owners. His only refuge is a sailboat, La Belle Créole, a relic of times gone by. Condé follows Dieudonné’s desperate wanderings through the city of Port-Mahault the night of his acquittal, the narrative unfolding through a series of multivoiced flashbacks set against a forbidding backdrop of social disintegration and tumultuous labor strikes in turn-of-the-twenty-first-century Guadeloupe. Twenty-four hours later, Dieudonné’s fate becomes suggestively intertwined with that of the French island itself, though the future of both remains uncertain in the end.Echoes of Faulkner and Lawrence, and even Shakespeare’s Othello, resonate in this tale, yet the drama’s uniquely modern dynamics set it apart from any model in its exploration of love and hate, politics and stereotype, and the attempt to find connections with others across barriers. Through her vividly and intimately drawn characters, Condé paints a rich portrait of a contemporary society grappling with the heritage of slavery, racism, and colonization. Review THE BELLE CRÉOLE, Maryse Condé's twelfth novel, was originally published inFrench in 2001. The 2020 English translation does not disappoint. Nicole Simek's translation, like those of Richard Philcox, retains the nuanced language and figures of the Frenchversion. It is rife with poetic prose that takes on the so-called modern malaise of the Caribbean: high unemployment, municipal strikes, violent crimes, decaying infrastructure, and family dispersal, among other indicators. By turns, the work is haunting, disconcerting, and illuminating, and it remains relevant and timely. --author of World Literature Today[A] skillful translation.... What emerges... is a fascinating cross section of Guadeloupean society. --author of New York Times Book ReviewCondé's novel is a fascinating cross section of a world shaken by unrest and a troubled colonial history. --author of New York Times Editor's ChoiceIn this masterly work, Condé makes the complexity of Dieudonné's situation evident and his suffering vividly real. --author of LibraryJournal, starred review Review [A] skillful translation.... What emerges... is a fascinating cross section of Guadeloupean society.Condé’s novel is a fascinating cross section of a world shaken by unrest and a troubled colonial history.In this masterly work, Condé makes the complexity of Dieudonné’s situation evident and his suffering vividly real.THE BELLE CRÉOLE, Maryse Condé’s twelfth novel, was originally published in French in 2001. The 2020 English translation does not disappoint. Nicole Simek’s translation, like those of Richard Philcox, retains the nuanced language and figures of the French version. It is rife with poetic prose that takes on the so-called modern malaise of the Caribbean: high unemployment, municipal strikes, violent crimes, decaying infrastructure, and family dispersal, among other indicators. By turns, the work is haunting, disconcerting, and illuminating, and it remains relevant and timely.it is exciting to find a new voice taking on Condé’s subtle writing. Simek’s rendering of The Belle Créole is remarkable for its ease, and for perfectly capturing the tone of Condé’s style, sometimes "ironic and caustic, but also often lyrical, despite her protests to the contrary.... The Belle Créole is a compelling testament to the relevance and resonance of Condé’s and Guadeloupe’s powerful, magical voices, saying no to dogma and yes to difficult, complex, and possibly redemptive truths. Review "[A] skillful

Best prices to buy, sell, or rent ISBN 9780813944210




Related Books

Frequently Asked Questions about The Belle Créole (CARAF Books: Caribbean and African Literature Translated from French)

You can buy the The Belle Créole (CARAF Books: Caribbean and African Literature Translated from French) book at one of 20+ online bookstores with BookScouter, the website that helps find the best deal across the web. Currently, the best offer comes from and is $ for the .

The price for the book starts from $21.58 on Amazon and is available from 10 sellers at the moment.

If you’re interested in selling back the The Belle Créole (CARAF Books: Caribbean and African Literature Translated from French) book, you can always look up BookScouter for the best deal. BookScouter checks 30+ buyback vendors with a single search and gives you actual information on buyback pricing instantly.

As for the The Belle Créole (CARAF Books: Caribbean and African Literature Translated from French) book, the best buyback offer comes from and is $ for the book in good condition.

The The Belle Créole (CARAF Books: Caribbean and African Literature Translated from French) book is in very low demand now as the rank for the book is 8,117,830 at the moment. A rank of 1,000,000 means the last copy sold approximately a month ago.

Not enough insights yet.